×

波德莱尔柳不如是

波德莱尔柳不如是(〔法国〕波德莱尔《高蹈》赏析)

fwxlw fwxlw 发表于2025-01-17 02:27:58 浏览4 评论0

抢沙发发表评论

本文目录

〔法国〕波德莱尔《高蹈》赏析

《〔法国〕波德莱尔·高蹈》经典诗文赏析

凌池塘之上,凌溪谷之上, 凌驾山岳、森林、海洋、天云 超越那太阳、超越那霄汉, 超越那繁星满空的界疆, 我的心灵啊,你动作敏捷, 象一善泳者沉迷于波浪, 你欣然犁过深邃的无穷 以无法描述的男性狂热。 飞吧,远离这病态的烟瘴, 到崇高的大气中去洗淘, 酌饮充沛于晴空的净火, 如酌饮清醇圣洁的琼浆。 抛弃烦闷与无边的愁怀, 那紧压混沌人生的重累, 幸福的人能够举起健翅 冲向光明而宁静的境界; 幸福的人,思想有如百灵, 自由地飞向清晨的天空, ——翱翔人世之上,轻易从容 了解花枝与静物的语言!

(施颖洲 译)

《高蹈》 是收入 《恶之花》第一个栏目 《忧郁与理想》中的一篇,叙述了诗人内心状态的忧郁以及通过多种途径挣扎并摆脱忧郁的理想的反映。 诗人竭力从对美的追求和对理想爱情的憧憬和陶醉中消除他的悲楚, 但终以失败告终。 全诗通过诗人幻化自身作凌空飞翔,来表露精神上的向上与高扬。诗中脱离肉体, 介入超越现实的观念世界和忘我的境界, 使人深觉心旷神怡。 诗人相信, 谁能进入万物感应的超脱境界, 即远离凡人世界自身制造的有毒“烟瘴”,“到崇高的大气中去洗淘”, 把“净火与琼浆”当作纯粹的神酒一样“酌饮”, 把“无边的愁怀”, “紧压混沌人生的” 累累重负抛弃,谁就能展开“健翅”冲向宁静光明之巅, 进入无穷幸福的疆土。 谁的思想能如一只自由的百灵鸟飞向 “清晨的天空”,谁就是有福的人, 他的雄心便能高傲地步入深邃的无限。 也只有进入如此心态的“高蹈” 者, 才能离开俗界, 能够听到树言石语, 这沉寂于大自然里的神秘的语言。 这里充分表达了波德莱尔的美学思想。 他认为可感知的世界, 只不过是精神世界的反映, 在各种感官的材料之间捕捉秘密的“通感”,这丰富的感知里具有一把打开宇宙的钥匙。 波德莱尔的诗歌主张, 事实上是瑞典神秘主义哲学家安曼努尔·史威登堡理论在文学领域内的形象阐述, 解释外在世界与内在精神的关系。 史威登堡的“对应论”确认:自然界变化万千的草木山石是都能发出信号的“象征的森林”。主张“物我同一”。 认为自然界万物之间存在着神秘的相互对应关系。可见物质与精神之间有互相契合的情况。 由此可知, 《高蹈》体现了波德莱尔艺术手法上的特点和创新。他一反浪漫主义和现实主义沿习已久的直抒胸臆和客观式的白描手法,主张用色、 声、 味来暗示内心复杂的风暴。 提倡自然和人在象征意义上的交流与默契, 色、 声、 味三者互相呼应, 在视觉、 听觉、 嗅觉的综合印象里产生“深刻的统一性”, 以达到心灵和感官狂热享受的复杂艺术美感。 正因人的精神升化到“万物感应”的境界, 才能作凌驾一切之上的“高蹈”。 如诗的头几行所言:凌驾于池塘、 幽谷、 山峦、 丛林、天空、海洋,对霄汉、太阳、星空和无限广袤的天宇作全方位的超越。

(柳易冰)

求法国诗歌,比较浪漫抒情一点的爱情诗歌,只要是法国诗人的就行,谢谢了!

雨果(1802—1885),19 世纪法国杰出文学家,创作涉及诗歌、小说、戏剧等,反映了法国社会一个世纪的历史。他的诗歌色彩浓烈,语言激烈,感情奔放。他是积极浪漫主义的典型代表。既然我把我的唇镲既然我把我的唇放进你永远充溢的酒樽,既然我把我苍白的额贴近你的手心,既然我有时呼吸到你灵魂温柔的气息,一种沉埋在暗影里的芳芬;既然我有时从你的话语里谛听你散布你那神秘的心声;既然我看见你哭泣,既然我看见你微笑,我的嘴对着你的嘴,我的眼睛对着你的眼睛;既然我看见你那颗星在我头上光芒闪耀,唉!它可老是深藏不露,觌面无由;既然我看见一瓣花从你那年华之树上掉下来,坠入我的生命的波流;现在我可以向急逝的韶光讲了:消逝吧,不断地消逝!我将青春永葆!你和你那些憔悴的花儿一齐消逝吧,我心灵里有朵花儿谁也不能把它摘掉。我这只供我解渴的玉壶已经盛满,你的翅膀掠过去,也溅不起其中的甘霖半点。你的灰烬远不足以扑灭我的灵火!你的遗忘远不足以吞没我的爱恋!(闻家驷译)诗人走到田野上诗人走到田野上;他欣赏,他赞美,他在倾听内心的竖琴声。看见他来了,花朵,各种各样的花朵,那些使红宝石黯然失色的花朵,那些甚至胜过孔雀开展的花朵,金色的小花,蓝色的小花,为了欢迎他,都摇晃着她们的花束,有的微微向他行礼,有的做出娇媚的姿态,因为这样符合美人的身份,她们亲昵地说:“瞧,我们的情人走过来了!”而那些生活在树林里的葱茏的大树,充满着阳光和阴影,嗓子变得沙哑,所有这些老头,紫杉,菩提树,枫树,满脸皱纹的柳树,年高德劭的橡树,长着黑枝杈,披着藓苔的榆树,就像神学者们见到经典保管者那样,向他行着大礼,并且一躬到底地垂下他们长满树叶的头颅和常春藤的胡子,他们观看着他额上宁静的光辉,低声窃窃私语:“是他!是这个幻想家来了!”(金志平译)来!一只看不见的笛子来!——一只看不见的笛子在果园里悠悠地响。——最和平的歌儿是牧童的歌儿。橡树下,一池平静的水,掀起青黛色的微波,——最快乐的歌儿是小鸟的歌儿。但愿没有任何思虑搅扰你。相爱吧!永远相爱!——最称心的歌儿是爱人的歌儿。(闻家驷译)统一在棕色群山超伏的地平线上,太阳,这朵光芒万丈的鲜花,在黄昏时分,把脸儿伏向大地。一朵新开的银菊,在麦地旁、野草丛中一座行将坍倒的灰色的墙上,怯生生地放射着天真洁白的圆光;而这朵小花,就从残破的墙上,注视着那颗在永恒的碧空里万古不息地倾泻着流光的巨星。“至于我,我也在放射光辉!”它对它说道。(闻家驷译)波德莱尔(1821—1867),19 世纪法国伟大的诗人,其诗集《恶之花》堪黍“开现代主义先河的划时代之作”,诗人多用丑恶、恐怖、疯狂的意象再现社会现实。他是前期象征主义诗派的重要代表。忧郁之一雨月,对着整个城市大发雷霆,向着邻近墓地里苍白的住户,从它的罐里倒出如注的阴冷,又把死亡撒向雾蒙蒙的郊区。我的猫在方砖地上寻觅草茎,不停地抖动瘦而生疮的身躯;沟壑里游荡着老诗人的魂灵,带着一个瑟瑟的幽灵的苦语。大钟在悲叹,而那冒烟的木柴用假嗓子伴随着伤风的钟摆;一局气味污浊的牌正在进行,这患水肿的老妇的不祥遗留,英俊的红桃侍从和黑桃皇后正阴沉地诉说着逝去的爱情。忧随之四当低重的天空如大盖般压住被长久的厌倦折磨着的精神,当环抱着的天际向我们射出比夜还要愁惨的黑色的黎明;当大地变成一间潮湿的牢房,在那里啊,希望如蝙蝠般飞去,冲着墙壁鼓动着胆怯的翅膀,又把脑袋向朽坏的屋顶撞击;当密麻麻的雨丝向四面伸展,模仿着大牢里的铁栅的形状,一大群无言的蜘蛛污秽不堪,爬过来在我们的头脑里结网,几口大钟一下子疯狂地跳起,朝着空中迸发出可怕的尖叫,就仿佛是一群游魂无家可依,突然发出一阵阵执拗的哀号。——送葬的长列,无鼓声也无音乐,在我的灵魂里缓缓行进,希望被打败,在哭泣,而暴虐的焦灼,在我低垂的头顶把黑旗插上。秋之十四行诗你的眼水晶般明净,它对我说:“怪情人,你说说我有什么好处?”——可爱些,别说话!除了太古动物老实天真事事刺激我的心窝,不愿向你把可怕的秘密展陈,还有它那火写的黑色的传奇,你的手邀我长眠,催眠的女子。我恨激情和令我痛苦的精神!甜蜜地爱吧,哨所里爱神拉满那张宿命的弓,阴郁而又隐蔽。它那武库里的家伙我都熟悉,罪恶,恐怖和疯狂!——哦雏菊淡淡!你不也像我如太阳进入秋季,我的玛格丽特,这样苍白冷淡?(郭宏安译)魏尔仑(1844—1896),著名的法国象征派诗人。魏尔仑的诗歌在思想上宣扬悲观和颓废,但在艺术上则有开拓性贡献,他所提出的诗歌“首先是音乐”,其次则是“明朗与朦胧的结合”,被奉为象征派的理论宣言。月光你的灵魂是一幅精选的风景,那假面和贝加摩舞施展着魅力,弹奏着诗琴,跳着舞,在他们奇异的乔装下面,却几乎是忧郁的。正当他们歌唱着爱情的小调,歌唱那胜利的爱情和愉悦的生活,他们似乎对自己的幸福也不相信了,而他们的歌和月光在一起融合。那宁静的月光,忧郁而又美丽,她使鸟儿们在林中沉入梦境,使那些喷泉醉心地啜泣,喷泉在石雕中间,苗条而又轻盈。(罗洛译)

外国著名诗人有哪些

阿赫马托娃 奥登 爱默生 艾略特 阿莱克桑德雷 阿尔丁顿 阿波里奈 艾吕雅 阿拉贡 埃利蒂斯 奥哈拉 耶胡达"阿米亥 约翰"阿什贝利 B布雷兹特里特 布莱克 拜伦 巴德内伊 布莱希特 邦维尔 波德莱尔 勃柳索夫 勃洛克 巴耶霍 布奇 贝恩 贝歇尔 布勒东 博尔赫斯 勃莱 波尔塔 博纳福瓦 伊丽莎白"毕肖普 胡方 C路易斯’巴斯’德’卡蒙斯 保罗"策兰 D但丁 多恩 德莱顿 丁尼生 德鲁尼娜 鲍勃"迭兰 戴墨尔 邓南遮 达里奥 戴"劳伦斯 德尔 迪更生 E莪相 莪默"伽亚谟 F弗洛斯特 菲特 弗"福林特 G歌德 戈蒂耶 葛奥尔格 果尔蒙 戈沃尼 戈姆林格 伊凡"戈尔 H荷马 赫希俄德 海涅 惠特曼 哈代 霍夫曼斯塔尔 海姆 海森毕特尔 J柯尔律治 约翰"济慈 吉洪诺夫 加西亚"洛尔卡 杰尔比诺 金斯伯格 吉皮乌斯 伽姆扎托夫 K卡利 克"罗塞蒂 克洛岱尔 夸西莫多 卡博隆尼 格雷戈里"柯索 L拉封丹 卢克莱修 勒夫莱斯 罗杰斯 罗日杰斯特文斯基 罗宾森 林赛 利勒 但丁"罗塞蒂 李利恩克隆 莱蒙托夫 里尔克 兰波 拉斯克尔-许勒尔 埃"罗厄尔 菲利普"拉金 洛"罗厄尔 吕姆 M弥尔顿 曼杰尔什坦姆 马雅科夫斯基 麦克迪尔米德 麦克尼斯 马斯特斯 麦凯 马拉美 蒙塔莱 安"马查多 米斯特拉尔 马里内蒂 米朔 麦克戈 切"米沃什 安东尼奥"马查多 默温 曼德尔斯塔姆 N纳什 聂鲁达 P蒲柏 彭斯 帕斯捷尔纳克 爱伦"坡 普吕多姆 帕皮尼 帕拉采斯基 艾兹拉"庞德 佩斯 帕斯 普拉斯 帕拉 普莱维尔 Q乔叟 琼森 乔伊斯 S莎士比亚 莎孚 萨克林 司各特 司班德 桑德葆 斯温伯格 斯蒂文斯 索菲奇 斯特拉姆 斯塔特勒 苏波 施奈德 索德格朗 T特瓦尔朵夫斯基 托"休姆 特拉克尔 狄兰"托马斯 伦"托马斯 特兰斯特罗默 库尔特"图霍夫斯基 W维吉尔 渥兹华斯 沃罗诺夫 王尔德 魏尔伦 瓦雷里 维尔哈伦 翁加雷蒂 魏"威廉斯 韦费尔 瓦尔费斯 维多夫罗 沃伦 X雪莱 休斯 希梅内斯 希"杜里特尔 夏尔 希内 Y伊萨科夫斯基 叶赛宁 叶甫图申柯 叶芝 耶麦 约"弗拉契 扬德尔 阿蒂拉"尤诺夫赞同124| 评论 向TA求助 回答者: wo871113 | 二级 擅长领域: 暂未定制 参加的活动: 暂时没有参加的活动 提问者对于答案的评价:谢谢!很充分! 相关内容 2010-10-12 朋友,能不能帮我推荐几首关于求爱的诗歌,要现在诗歌,最好是国外的著... 8 2008-8-24 谁能介绍一些国外的著名诗人或者作家 45 2011-8-12 国外威客网站有哪些?有没有好一点的国外威客网址导航?麻烦推荐下 1 2011-8-11 国外商务礼品有哪些?? 2011-8-11 国外品牌手机有哪些 1 更多关于国外的诗人的问题》》 查看同主题问题: 著名诗人 等待您来回答0回答狼牙山五壮士的情节曲线.0回答100大学前3年平均分大概82 准备毕业申请德国的大学 学的工业设计 大概能....1回答10谁知道人教版六年级上册语文基础训练口语交际习作五咋写??在线等速度哦.0回答5请问一下,亚运公交补贴发放时间是什么时候?知道的请回复下,谢谢啦!....0回答为什么广东惠州会计从业资格证网上报名时不能上传照片呀?.2回答10狼牙山五壮士.1回答10我是中北大学(非211大学)大三学生 学分绩点2.27 零德语基础 想大学....2回答六年级五单元口语交际资料(要快).更多等待您来回答的问题》》其他回答 共13条 2010-11-15 21:15 蔷薇可爱 | 一级 亨利·大卫·梭罗(1817-1862 散文家,诗人,自然主义者,改革家,哲学家)祖先是法国人,从古恩西岛迁到美国来,他是他的家族里最后一个男性的后嗣。他的个性偶尔也显示由这血统上得到的特性,很卓越地与一种非常强烈的撒克逊天才混合在一起。 他生在麻省康柯德镇,1817年7月12日诞生。他1837年从哈佛大学毕业,但是并没有在文学上有优异的成绩。他在文学上是一个打破偶像崇拜的人。他难得感谢大学给他的益处,也很看不起大学,然而他实在得益于大学不浅。他离开大学以后,就和他的哥哥一同在一个私立学校里教书,不久就脱离了。他父亲制造铅笔,亨利有一个时期也研究这行手艺,他相信他能够造出一种铅笔,比当时通用的更好。他完成他的实验之后,将他的作品展览给波士顿的化学家与艺术家看,取得他们的证书,保证它的优秀品质,与最好的伦敦出品相等,此后他就满足地回家去了。他的朋友们向他道贺,因为他现在辟出了一条致富之道。但是他回答说,他以后再也不制造铅笔了。"我为什么要制造铅笔呢?我已经做过一次的事情我决不再做。"他重新继续他的漫长的散步与各种各样的研究,每天都对于自然界有些新的认识,不过他从未说到动物学或是植物学,因为他对于自然界的事实虽然好学不倦,对于专门科学与文字上的科学并没有好奇心。 在这时候他是一个强壮健康的青年,刚从大学里出来,他所有的友伴都在选择他们的职业,或是急于要开始担任某种报酬丰厚的职务,当然他也不免要想到这同一个问题;他这种能够抗拒一切通常的道路,保存他孤独自由的决心,实在是难得的——这需要付出极大的代价,辜负他的家人期望;因为他完全正直,他要自己绝对自主,也要每一个人都绝对自主,所以他的处境只有更艰难。但是梭罗从来没有踌躇。他是一个天生的倡异议者。他不肯为了狭窄的技艺或是职业而放弃他在学问和行动上的大志,他的目标是一种更广博的使命,一种艺术,能使我们好好地生活。如果他蔑视而且公然反抗别人的意见,那只是因为他一心一意要使他的行为与他自己的信仰协调。他从来不懒惰或是任性,他需要钱的时候,情愿做些与他性情相近的体力劳动来赚钱——-如造一只小船或是一道篱笆,种植,接技,测量,或是别的短期工作——-尔不愿长期地受雇。他有吃苦耐劳的习惯,生活上的需要又很少,又精通森林里的知识,算术又非常好,他在世界上任何地域都可以谋生。他可以比别人费较少的功夫来供给他的需要。所以他可以保证有闲暇的时间。 赞同0| 评论 2010-11-15 23:41 YoonJea允 | 一级 拜伦,英国浪漫主义诗人素有“诗国中的拿破仑”之称。他是欧洲反对“神圣同盟”的思想领袖,1823年投入到希腊人民的争取独立的战争中。在文艺创作中,通过各种奇妙的艺术形象,传达出“自己高傲心灵的叹息”他笔下的拥有英勇不屈性格的“拜伦式英雄”的形象,曾经轰动的欧洲文坛。泰戈尔,作家、诗人、社会活动家印度著名近代诗人、作家。一生创作50多部诗集,诗风格调清新,琅琅上口,感情真挚。 赞同0| 评论 2010-11-16 20:47 格格水晶公主 | 二级 我知道 亨利·大卫·梭罗(1817-1862 散文家,诗人,自然主义者,改革家,哲学家)祖先是法国人,从古恩西岛迁到美国来,他是他的家族里最后一个男性的后嗣。他的个性偶尔也显示由这血统上得到的特性,很卓越地与一种非常强烈的撒克逊天才混合在一起。 他生在麻省康柯德镇,1817年7月12日诞生。他1837年从哈佛大学毕业,但是并没有在文学上有优异的成绩。他在文学上是一个打破偶像崇拜的人。他难得感谢大学给他的益处,也很看不起大学,然而他实在得益于大学不浅。他离开大学以后,就和他的哥哥一同在一个私立学校里教书,不久就脱离了。他父亲制造铅笔,亨利有一个时期也研究这行手艺,他相信他能够造出一种铅笔,比当时通用的更好。他完成他的实验之后,将他的作品展览给波士顿的化学家与艺术家看,取得他们的证书,保证它的优秀品质,与最好的伦敦出品相等,此后他就满足地回家去了。他的朋友们向他道贺,因为他现在辟出了一条致富之道。但是他回答说,他以后再也不制造铅笔了。"我为什么要制造铅笔呢?我已经做过一次的事情我决不再做。"他重新继续他的漫长的散步与各种各样的研究,每天都对于自然界有些新的认识,不过他从未说到动物学或是植物学,因为他对于自然界的事实虽然好学不倦,对于专门科学与文字上的科学并没有好奇心。 在这时候他是一个强壮健康的青年,刚从大学里出来,他所有的友伴都在选择他们的职业,或是急于要开始担任某种报酬丰厚的职务,当然他也不免要想到这同一个问题;他这种能够抗拒一切通常的道路,保存他孤独自由的决心,实在是难得的——这需要付出极大的代价,辜负他的家人期望;因为他完全正直,他要自己绝对自主,也要每一个人都绝对自主,所以他的处境只有更艰难。但是梭罗从来没有踌躇。他是一个天生的倡异议者。他不肯为了狭窄的技艺或是职业而放弃他在学问和行动上的大志,他的目标是一种更广博的使命,一种艺术,能使我们好好地生活。如果他蔑视而且公然反抗别人的意见,那只是因为他一心一意要使他的行为与他自己的信仰协调。他从来不懒惰或是任性,他需要钱的时候,情愿做些与他性情相近的体力劳动来赚钱——-如造一只小船或是一道篱笆,种植,接技,测量,或是别的短期工作——-尔不愿长期地受雇。 赞同0| 评论 2010-11-16 20:53 热心网友 拜伦 巴德内伊 布莱希特 邦维尔 波德莱尔 勃柳索夫 勃洛克 巴耶霍 布奇 贝恩 赞同雨果 普希金 泰戈尔 拜伦 阿赫马托娃 奥登 爱默生 艾略特 阿莱克桑德雷 阿波利泰 艾吕雅 阿拉贡 埃利蒂斯 奥哈拉 赞同0| 评论 2010-11-23 18:34 了快捷回复 | 二级 阿赫马托娃 奥登 爱默生 艾略特 阿莱克桑德雷 阿尔丁顿 阿波里奈 艾吕雅 阿拉贡 埃利蒂斯 奥哈拉 耶胡达"阿米亥 约翰"阿什贝利 B布雷兹特里特 布莱克 拜伦 巴德内伊 布莱希特 邦维尔 波德莱尔 勃柳索夫 勃洛克 巴耶霍 布奇 贝恩 贝歇尔 布勒东 博尔赫斯 勃莱 波尔塔 博纳福瓦 伊丽莎白"毕肖普 胡方 C路易斯’巴斯’德’卡蒙斯 保罗"策兰 D但丁 多恩 德莱顿 丁尼生 德鲁尼娜 鲍勃"迭兰 戴墨尔 邓南遮 达里奥 戴"劳伦斯 德尔 迪更生 E莪相 莪默"伽亚谟 F弗洛斯特 菲特 弗"福林特 G歌德 戈蒂耶 葛奥尔格 果尔蒙 戈沃尼 戈姆林格 伊凡"戈尔 H荷马 赫希俄德 海涅 惠特曼 哈代 霍夫曼斯塔尔 海姆 海森毕特尔 J柯尔律治 约翰"济慈 吉洪诺夫 加西亚"洛尔卡 杰尔比诺 金斯伯格 吉皮乌斯 伽姆扎托夫 K卡利 克"罗塞蒂 克洛岱尔 夸西莫多 卡博隆尼 格雷戈里"柯索 L拉封丹 卢克莱修 勒夫莱斯 罗杰斯 罗日杰斯特文斯基 罗宾森 林赛 利勒 但丁"罗塞蒂 李利恩克隆 莱蒙托夫 里尔克 兰波 拉斯克尔-许勒尔 埃"罗厄尔 菲利普"拉金 洛"罗厄尔 吕姆 M弥尔顿 曼杰尔什坦姆 马雅科夫斯基 麦克迪尔米德 麦克尼斯 马斯特斯 麦凯 马拉美 蒙塔莱 安"马查多 米斯特拉尔 马里内蒂 米朔 麦克戈 切"米沃什 安东尼奥"马查多 默温 曼德尔斯塔姆 N纳什 聂鲁达 P蒲柏 彭斯 帕斯捷尔纳克 爱伦"坡 普吕多姆 帕皮尼 帕拉采斯基 艾兹拉"庞德 佩斯 帕斯 普拉斯 帕拉 普莱维尔 Q乔叟 琼森 乔伊斯 S莎士比亚 莎孚 萨克林 司各特 司班德 桑德葆 斯温伯格 斯蒂文斯 索菲奇 斯特拉姆 斯塔特勒 苏波 施奈德 索德格朗 T特瓦尔朵夫斯基 托"休姆 特拉克尔 狄兰"托马斯 伦"托马斯 特兰斯特罗默 库尔特"图霍夫斯基 W维吉尔 渥兹华斯 沃罗诺夫 王尔德 魏尔伦 瓦雷里 维尔哈伦 翁加雷蒂 魏"威廉斯 韦费尔 瓦尔费斯 维多夫罗 沃伦 X雪莱 休斯 希梅内斯 希"杜里特尔 夏尔 希内 Y伊萨科夫斯基 叶赛宁 叶甫图申柯 叶芝 耶麦 约"弗拉契 扬德尔 阿蒂拉"尤诺夫 赞同0| 评论 2010-11-23 19:48 热心网友 叶赛宁,泰戈尔,雪莱,最佳答案叶芝 普希金 叶赛宁 爱默生 尼采 聂鲁达 莱蒙托夫 济慈 屠格涅夫 海涅 歌德 巴尔蒙特 拜伦 泰戈尔 阿赫玛托娃 狄金森 雪莱 艾略特 A. 欧洲 英国 贝奥武甫 乔叟 斯宾塞 莎士比亚 哈姆雷特 暴风雨 李尔王 麦克白 奥赛罗 裘力斯·凯撒 罗密欧与朱丽叶 安东尼与克莉奥佩特拉 琼森 米尔顿 多恩 马维尔 格雷 布莱克 华兹华斯 柯勒律治 司各特 拜伦 雪莱 济慈 艾米莉·勃朗特 勃朗宁夫人 菲茨杰拉德 丁尼生 勃朗宁 阿诺德 哈代 艾略特 劳伦斯 狄兰·托马斯 麦凯格 麦克林 R·S·托马斯 休斯 拉金 爱尔兰 叶芝 希尼 比利时 凡尔哈伦 法国 罗兰之歌 维庸 杜·贝莱 高乃依 雨果 波德莱尔 马拉美 魏尔伦 洛特雷阿蒙 兰波 古尔蒙 让·图莱 雅姆 保罗·法尔格 克洛岱尔 瓦雷里 佩吉 苏佩维埃尔 布洛东 艾吕雅 阿波里奈尔 普莱维尔 阿拉贡 保尔·福尔 埃雷迪亚 阿尔托 勒韦迪 拜斯 普吕多姆 哥尔 博斯凯 博纳富瓦 西班牙 德·拉·克鲁斯 维加 贝克尔 贡戈拉 希梅内斯 马查多 乌纳穆诺 洛尔迦 阿莱桑德雷 阿尔维蒂 萨利纳斯 迪埃戈 阿隆索 纪廉 埃尔南德斯 塔伦斯 葡萄牙 肯塔尔 佩索亚 安德雷森 阿拉乌若 奥里维拉 萨拉马戈 意大利 《神曲》 彼特拉克 塔索 翁加雷蒂 夸西莫多 蒙塔莱 希腊 《伊利亚特》 《奥德赛》 萨福 赫西俄德 艾利蒂斯 塞弗里斯 里索斯 奥地利 里尔克 特拉克尔 策兰 匈牙利 裴多菲 德国 歌德 荷尔德林 海涅 拉斯克-许勒 艾兴多尔夫 尼采 格拉斯 瑞士 黑塞 雅各泰 罗马尼亚 索列斯库 凯瑟 俄国 伊戈尔远征记 丘特切夫 普希金 莱蒙托夫 安年斯基 巴尔蒙特 索洛古勃 梅烈日柯夫斯基 安·别雷 洛赫维茨卡娅 赫列勃尼科夫 库兹明 谢维里亚宁 勃洛克 勃留索夫 吉皮乌斯 蒲宁 索洛维约夫 马·沃洛申 霍达谢维奇 古米廖夫 阿赫玛托娃 茨维塔耶娃 曼德尔施塔姆 帕斯捷尔纳克 叶赛宁 维亚·伊万诺夫 波兰 密茨凯维奇 米沃什 辛波丝卡 申切斯卡 卡波维兹 赫伯特 罗兹维克 捷克 赫鲁伯 塞弗尔特 芬兰 索德格朗 绍尔茨 瑞典 海顿斯坦 特兰斯特罗默 拉格克维斯特 马丁松 挪威 豪格 冰岛 斯泰纳尔 布拉吉 马格努松 古德蒙兹多蒂尔 B. 美洲 阿兹台克 特拉特卡岑 爱斯基摩 诗二首 美国 爱伦·坡 爱默生 惠特曼 狄更生 斯蒂芬·克兰 史蒂文斯 弗罗斯特 桑德堡 威廉斯 庞德 杜丽特尔 奥登 卡明斯 克莱恩 罗伯特·邓肯 奥尔森 A·R·阿门斯 金斯堡 约翰·阿什伯利 塔特 兰斯敦·休斯 默温 勃莱 毕肖普 罗伯特·洛威尔 普拉斯 贝里曼 塞克斯顿 斯诺德格拉斯 奥哈拉 布洛茨基 艾米·洛威尔 米蕾 梯斯苔尔 马斯特斯 斯塔福德 艾德里安娜·里奇 伊格内托金内尔 拉尼尔 奥利弗 麦克里许 杰弗斯 路易斯·格吕克 加拿大 阿特伍德 布洛克 阿根廷 卢贡内斯 博尔赫斯 斯托尔尼 哥伦比亚 哈克夫 瓦伦西亚 卡兰萨 巴西 奥里维拉 班代拉 拉莫斯 莫拉埃斯 内托 伊沃 梅雷莱斯 委内瑞拉 西尔瓦 乌拉圭 阿古斯蒂尼 伊巴博罗 智利 聂鲁达 密斯特拉尔 维多夫罗 秘鲁 巴列霍 墨西哥 帕斯 尼加拉瓜 达里奥 圣卢西亚 沃尔科特 波多黎各 马托斯 C. 亚洲 希伯来 《圣经诗歌》 巴比伦 吉尔伽美什 伊什塔尔下阴间 古阿拉伯 穆海勒希勒 盖斯 韩莎 印度 泰戈尔 斯里兰卡 西格利亚诗选 尼泊尔 珍黛妮·沙阿 以色列 阿米亥 《阿米亥诗选》 黎巴嫩 纪伯伦 日本 谷川俊太郎 与谢野晶子 石川啄木 岛崎藤村 朝鲜|韩国 金素月 鞠孝汶 柳谨助 文忠成 越南 刘仲庐 泰国 诗琳通 菲律宾 黎萨尔 印尼西亚 哈姆扎 伦德拉 D. 非洲 埃及 亡灵书 尼罗河颂 新王朝时期的情歌 阿顿颂诗 邵基 艾布·沙迪 突尼斯 沙比 阿尔及利亚 狄布 尼日利亚 奥基格博 索因卡 塞内加尔 桑戈尔 南非 勃鲁图斯 E. 澳洲 新西兰 巴克斯特 赞同0| 评论 2010-11-24 19:42 qin泽茜 | 二级 - 1z,不小蝶。 赞同0| 评论 2010-11-25 12:06 a694455812 | 一级 印度诗人泰戈尔(罗宾德拉纳特·泰戈尔),他的名句:世界上最遥远的距离,不是生与死。而是我就站在你的面前,你却不知道我爱你。著作《飞鸟集》、《草叶集》等等等等。英国诗人雪莱(珀西·比西·雪莱)、拜伦(乔治·戈登·拜伦)、济慈(约翰·济慈)。雪莱三大颂之一《西风颂》:西风颂 1 哦,狂暴的西风,秋之生命的呼吸! 你无形,但枯死的落叶被你横扫, 有如鬼魅碰到了巫师,纷纷逃避: 黄的,黑的,灰的,红得像患肺痨, 呵,重染疫疠的一群:西风呵,是你 以车驾把有翼的种子催送到 黑暗的冬床上,它们就躺在那里, 像是墓中的死穴,冰冷,深藏,低贱, 直等到春天,你碧空的姊妹吹起 她的喇叭,在沉睡的大地上响遍, (唤出嫩芽,像羊群一样,觅食空中) 将色和香充满了山峰和平原。 不羁的精灵呵,你无处不远行; 破坏者兼保护者:听吧,你且聆听! 2 没入你的急流,当高空一片混乱, 流云象大地的枯叶一样被撕扯 脱离天空和海洋的纠缠的枝干。 成为雨和电的使者:它们飘落 在你的磅礴之气的蔚蓝的波面, 有如狂女的飘扬的头发在闪烁, 从天穹的最遥远而模糊的边沿 直抵九霄的中天,到处都在摇曳 欲来雷雨的卷发,对濒死的一年 你唱出了葬歌,而这密集的黑夜 将成为它广大墓陵的一座圆顶, 里面正有你的万钧之力的凝结; 那是你的浑然之气,从它会迸涌 黑色的雨,冰雹和火焰:哦,你听! 3 是你,你将蓝色的地中海唤醒, 而它曾经昏睡了一整个夏天, 被澄澈水流的回旋催眠入梦, 就在巴亚海湾的一个浮石岛边, 它梦见了古老的宫殿和楼阁 在水天辉映的波影里抖颤, 而且都生满青苔、开满花朵, 那芬芳真迷人欲醉!呵,为了给你 让一条路,大西洋的汹涌的浪波 把自己向两边劈开,而深在渊底 那海洋中的花草和泥污的森林 虽然枝叶扶疏,却没有精力; 听到你的声音,它们已吓得发青: 一边颤栗,一边自动萎缩:哦,你听! 4 哎,假如我是一片枯叶被你浮起, 假如我是能和你飞跑的云雾, 是一个波浪,和你的威力同喘息, 假如我分有你的脉搏,仅仅不如 你那么自由,哦,无法约束的生命! 假如我能像在少年时,凌风而舞 便成了你的伴侣,悠游天空 (因为呵,那时候,要想追你上云霄, 似乎并非梦幻),我就不致像如今 这样焦躁地要和你争相祈祷。 哦,举起我吧,当我是水波、树叶、浮云! 我跌在生活底荆棘上,我流血了! 这被岁月的重轭所制服的生命 原是和你一样:骄傲、轻捷而不驯。 5 把我当作你的竖琴吧,有如树林: 尽管我的叶落了,那有什么关系! 你巨大的合奏所振起的音乐 将染有树林和我的深邃的秋意: 虽忧伤而甜蜜。呵,但愿你给予我 狂暴的精神!奋勇者呵,让我们合一! 请把我枯死的思想向世界吹落, 让它像枯叶一样促成新的生命! 哦,请听从这一篇符咒似的诗歌, 就把我的话语,像是灰烬和火星 从还未熄灭的炉火向人间播散! 让预言的喇叭通过我的嘴唇 把昏睡的大地唤醒吧!西风呵, 如果冬天来了,春天还会远吗? 赞同0| 评论 分享到: 蔺哲88二级我的提问 我的回答 积分商城 (0)条消息等待处理您有5个新赞同》》

人生不如一句波德莱尔什么意思

人生还不如波德莱尔的一行诗。而这里的一行波德莱尔指的是他的诗,喻指青春的美好,纯粹。

出自芥川龙之介的自述文章《一个傻子的一生》。这句颓废而销魂的名言已被人引用了无数次放浪、酗酒、鸦片、巴黎,因为这些过于“浪漫”的用词,悲惨人生变为奇幻之旅。无论从潘多拉的盒子中跳出的是什么,肮脏、悲观或绝望,波德莱尔都能把它升华为诗。

波德莱尔用作品奠定了西方现代主义文学的基调:摒弃传统,独辟蹊径。他从自己的创作出发,在诗歌题材上大胆创新,选取城市的丑恶与人性的阴暗面,并且具有在声光和色的背后捕捉事物秘密的才能。他在习以为常的具象中,展现人生的各个层面。

诗人拒绝把生活空虚地理想化,拒绝浮面的欢娱自足,他要返回存在的本质层次,因而把社会病态诉诸笔端。波德莱尔认为“丑恶经过艺术的表现化而为美,带有韵律和节奏的痛苦是精神充满了一种平静的快乐”,这是艺术的奇妙的特权之一。

扩展资料:

芥川龙之介的评价

芥川龙之介的文学可以看作是大正期小市民知识阶层的良心、感觉、神经、趣味等经提纯而获得的结晶。他的创作是他学识与才华的化身。其中有些宝贵的东西,如不被芥川发现或许将永眠地下”。芥川的这种发现,是天赋所赐。

更有深一层意思是,芥川不只是改写故事,而是借助古典中的历史素材,阐释近代的问题。在故事背后明显地渗透着作者的人生感悟。可以认为历史题材对于芥川只是“衣裳”,只是倾诉对世事所感的载体。

参考资料来源:百度百科-芥川龙之介

参考资料来源:百度百科-波德莱尔

外国当代诗人有哪些

问题一:外国当代诗人有哪些? 1.阿根廷女诗人玛赛迪斯・罗芙 (2)印度女诗人拉蒂・萨克辛娜 (3)瑞典女诗人布尔・辛莱尔 (4)立陶宛女诗人索纳塔・帕柳莱特 5)澳大利亚女诗人裘汉哪・费德斯通 问题二:外国现代诗人有那些 惠特曼(美国),《草叶集》 尼采(德国)《尼采诗集》 波德莱尔,法国,代表作《恶之花》 泰戈尔 印度 《飞鸟集》 雪莱 英国《流浪的犹太人》 艾伦坡,美国 《乌鸦》 歌德 德国 《西方与东方的合集》 拜伦 英国《唐璜》,.济慈 英国《夜攻颂》艾略特 英国《荒原》 答案补充 海涅 德国《北方有一棵松树》普希金 俄国 《自由颂》艾米丽。狄更生 美国 《希望是一只小鸟》莱蒙托夫 俄国 《诗人之死》裴多菲 匈牙利 《两个流浪者》马蒂 古巴 《美洲我的母亲》 问题三:国外著名诗人有哪些 阿赫马托娃 奥登 爱默生 艾略特 阿莱克桑德雷 阿尔丁顿 阿波里奈 艾吕雅 阿拉贡 埃利蒂斯 奥哈拉 耶胡达阿米亥 约翰阿什贝利 B 布雷兹特里特 布莱克 拜伦 巴德内伊 布莱希特 邦维尔 波德莱尔 勃柳索夫 勃洛克 巴耶霍 布奇 贝恩 贝歇尔 布勒东 博尔赫斯 勃莱 波尔塔 博纳福瓦 伊丽莎白毕肖普 胡方 C 路易斯’巴斯’德’卡蒙斯 保罗策兰 D 但丁 多恩 德莱顿 丁尼生 德鲁尼娜 鲍勃迭兰 戴墨尔 邓南遮 达里奥 戴劳伦斯 德尔 迪更生 E 莪相 莪默伽亚谟 F 弗洛斯特 菲特 弗福林特 G 歌德 戈蒂耶 葛奥尔格 果尔蒙 戈沃尼 戈姆林格 伊凡戈尔 H 荷马 赫希俄德 海涅 惠特曼 哈代 霍夫曼斯塔尔 海姆 海森毕特尔 J 柯尔律治 约翰济慈 吉洪诺夫 加西亚洛尔卡 杰尔比诺 金斯伯格 吉皮乌斯 伽姆扎托夫 K 卡利 克罗塞蒂 克洛岱尔 夸西莫多 卡博隆尼 格雷戈里柯索 L 拉封丹 卢克莱修 勒夫莱斯 罗杰斯 罗日杰斯特文斯基 罗宾森 林赛 利勒 但丁罗塞蒂 李利恩克隆 莱蒙托夫 里尔克 兰波 拉斯克尔-许勒尔 埃罗厄尔 菲利普拉金 洛罗厄尔 吕姆 M 弥尔顿 曼杰尔什坦姆 马雅科夫斯基 麦克迪尔米德 麦克尼斯 马斯特斯 麦凯 马拉美 蒙塔莱 安马查多 米斯特拉尔 马里内蒂 米朔 麦克戈 切米沃什 安东尼奥马查多 默温 曼德尔斯塔姆 N 纳什 聂鲁达 P 蒲柏 彭斯 帕斯捷尔纳克 爱伦坡 普吕多姆 帕皮尼 帕拉采斯基 艾兹拉庞德 佩斯 帕斯 普拉斯 帕拉 普莱维尔 Q 乔叟 琼森 乔伊斯 S 莎士比亚 莎孚 萨克林 司各特 司班德 桑德葆 斯温伯格 斯蒂文斯 索菲奇 斯特拉姆 斯塔特勒 苏波 施奈德 索德格朗 T 特瓦尔朵夫斯基 托休姆 特拉克尔 狄兰托马斯 伦托马斯 特兰斯特罗默 库尔特图霍夫斯基 W 维吉尔 渥兹华斯 沃罗诺夫 王尔德 魏尔伦 瓦雷里 维尔哈伦 翁加雷蒂 魏威廉斯 韦费尔 瓦尔费斯 维多夫罗 沃伦 X 雪莱 休斯 希梅内斯 希杜里特尔 夏尔 希内 Y 伊萨科夫斯基 叶赛宁 叶甫图申柯 叶芝 耶麦 约弗拉契 扬德尔 阿蒂拉尤诺夫...》》 问题四:外国有哪些著名的诗人? 印度:泰戈尔《飞鸟集》英国:雪莱《西风颂》 英国:莎士比亚“四大喜剧”、“四大悲剧”、《十四行诗》 美国:惠特曼《草叶集》德国:歌德《浮士德》 英国:拜伦 《唐璜》 俄国:普希金《上尉的女儿》 美国:艾伦坡《乌鸦》波德莱尔, 法国象征主义执牛耳者,代表作《恶之花》 英国:济慈《夜莺颂》英国:华兹华斯 海涅 德国《北方有一棵松树》 狄更生 美国 《希望是一只小鸟》 莱蒙托夫 俄国 《诗人之死》 裴多菲 匈牙利 《两个流浪者》 马蒂 古巴 《美洲我的母亲》 问题五:著名的外国诗人有哪些 但丁(1256--1321) 拜伦(1788--1824) 雪莱(1792--1822) 荷马 不详 歌德(1749-1832) 普希金(1977--1837) 惠特曼(1819--1892) 泰戈尔(1861-1941) 问题六:我爱上了一个曾经受过伤害的女孩! 但...怎么说呢.毕竟大学和初中的程度不一样,我想你们之间会缺少共同语言和存在着其他种种的问题!但是如果能克服这些障碍的话,你们之间还是有可能的! 问题七:美国当代著名诗人有哪些 他们的诗最好要比较美的.是诗人.比如普希金这样的. 答: 印度:泰戈尔《飞鸟集》英国:雪莱《西风颂》英国:莎士比亚“四大喜剧”、“四大悲剧”、《十四行诗》美国:惠特曼《草叶集》鼎国:歌德《浮士德》英国:拜伦 《唐璜》俄... 问题八:外国诗歌有哪些? 美好的一天 文/ 米沃什(美国) 多美好的一天啊! 花园里干活儿,晨雾已消散, 蜂鸟飞上忍冬天的花瓣。 世界上没有任何东西我想占为己有, 也没有任何人值得我深深地怨; 那身受的种种的不幸我早已忘却, 依然故我的思想也纵使我难堪, 不再考虑身上的创痛, 我挺起身来,前面是蓝色的大海,点点白帆。 一朵红红的玫瑰 文/ 彭斯(英国) 啊,我爱人象红红的玫瑰, 在六月里苞放; 啊,我爱人象一支乐曲, 乐声美妙、悠扬。 你那么美,漂亮的姑娘, 我爱你那么深切; 我会永远爱你,亲爱的, 一直到四海涸竭。 直到四海涸竭,亲爱的, 直到太阳把岩石消熔! 我会永远爱你,亲爱的, 只要生命无穷。 再见吧,我唯一的爱人, 再见吧,小别片刻! 我会回来的,我的爱人, 即使万里相隔! 你的长夏永远不会凋谢 文/ 莎士比亚(英国) 我怎能够把你来比拟作夏天? 你不独比他可爱也比他温婉; 狂风把五月宠爱的嫩蕊作践, 夏天出赁的期限又未免太短; 天上的眼睛有时照得太酷烈, 他那炳耀的金颜又常遭掩蔽; 给机缘或无偿的天道所摧残, 没有芳颜不终于凋残或销毁。 但你的长夏将永远不会凋落, 也不会损失你这皎洁的红芳; 或死神夸口你在他影里漂泊, 当你在不朽的诗里与时同长。 只要一天有人类,或人有眼睛, 这诗将长在,并且赐给你生命。 横越大海 文/ 丁尼生(英国) 夕阳西下,金星高照, 好一声清脆的召唤! 但愿海浪不呜呜咽咽, 我将越大海而远行; 流动的海水仿佛睡了, 再没有涛声和浪花, 海水从无底的深渊涌来, 却又转回了老家。 黄昏的光芒,晚祷的钟声, 随后是一片漆黑! 但愿没有道别的悲哀, 在我上船的时刻; 虽说洪水会把我带走, 远离时空的范围, 我盼望见到我的舵手, 当我横越了大海。 当你老了 文/ 叶芝(爱尔兰) 当你老了 头白了 睡思昏沉 炉火旁打盹 请取下这部诗歌 慢慢读 回想你过去眼神的柔和 回想它们昔日浓重的阴影 多少人爱你青春欢畅的时辰 爱慕你的美丽 假意或真心 只有一个人爱你那朝圣者的灵魂 爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹 垂下头来 在红光闪耀的炉子旁 凄然地轻轻诉说那爱情的消逝 在头顶的山上它缓缓踱着步子 在一群星星中间隐藏着脸庞 黄昏的和谐 文/ 波德莱尔(法国) 时辰到了,在枝头颤抖著, 每朵花吐出芬芳像香炉一样, 声音和香气在黄昏的天空回荡, 忧郁无力的圆舞曲令人昏眩。 每朵花吐出芬芳像香炉一样, 小提琴幽咽如一颗受创的心; 忧郁无力的圆舞曲令人昏眩, 天空又愁惨又美好像个大祭坛! 小提琴幽咽如一颗受创的心; 一颗温柔的心,他憎恶大而黑的空虚, 天空又愁惨又美好像个大祭坛! 太阳沉没在自己浓厚的血液里。 一颗温柔的心,他憎恶大而黑的空虚, 从光辉的过去采集一切的迹印! 天空又愁惨又美好像个大祭坛! 你的记忆照耀我,像神座一样的灿烂! 欢乐颂 文/ 席勒(德国) 欢乐啊,群神的美丽的火花, 来自极乐世界的姑娘, 天仙啊,我们意气风发, 走出你的神圣的殿堂。 无情的时尚隔开了大家, 靠你的魔力重新聚齐; 在你温柔的羽翼之下, 人人都彼此称为兄弟。 合唱 大家拥抱吧,千万生民! 把这飞吻送给全世界! 弟兄们,在那星空上界, 一定住着个慈爱的父亲。 谁有这种极大的幸运, 能有个朋友友好相处, 能获得一个温柔的女性, 就让他来一同欢呼! 确实,在这扰嚷的世界, 总是能够得一知己, 如果不能,就让他离开, 这个同盟去向隅暗泣。 合唱 聚居寰宇的芸芸众生, 你们对同情要知道尊重, 她引导你们......》》 问题九:英国和美国有哪些当代诗人 西格夫里.萨松(英国)

〔法国〕波德莱尔《忧郁》赏析

《〔法国〕波德莱尔·忧郁》经典诗文赏析

当天空象盖子般沉重而低垂, 压在久已厌倦的 *** 的心上, 当它把整个地平线全部包围, 泻下比夜更惨的黑暗的昼光; 当大地变成一座潮湿的牢房, 在那里, “希望”就象是一只蝙蝠, 用怯懦的翅膀不断拍打牢墙, 又向朽烂的天花板一头撞去; 当雨水洒下绵绵无尽的雨丝, 仿佛一座大牢狱的铁栏一样, 当一群无声息的讨厌的嬉子, 来到我们的头脑的深处结网, 这时,那些大钟突然暴跳如雷, 向长空发出一阵恐怖的咆哮, 象那些无家可归的游魂野鬼, 那样顽固执拗,开始放声哀号。 ——一长列的柩车,没有鼓乐伴随, 在我的灵魂里缓缓前进; “希望” 失败而哭泣,残酷暴虐的“苦痛” 把黑旗插在我低垂的脑壳上。

(钱春绮 译)

对于象波德莱尔这样的诗人来说, 他在上个世纪五十年代初写出这种极度忧郁、 悲观的诗是毫不奇怪的。 这个贵族阶级的叛臣孽子,曾经满腔热情, 战斗在一八四八年资产阶级革命的街垒旁, 他还参与创办刊物, 为革命呐喊助威。 起义失败了, 他也随之坠入迷惘失望之中。 因为他本来就没有真正理解革命的意义, 失望起来,痛苦就更深,而社会又与他格格不入, 于是, 在阴雨连绵的冬天,他象头受伤的狼, *** 出忧郁和哀伤。 在诗的前三节中, 诗人描绘了一幅阴森可怖的人间地狱图, 这是缘情写景, 极度的忧郁使得他厌恶一切, 触目所及, 皆是无边黑暗。诗人写自己深陷于忧郁, 仿佛置身于牢狱中, 这感觉写得极其生动和逼真。 诗的四五两节是忧郁和痛苦所带来的幻觉。 大钟“暴跳如雷”,发出恐怖的咆哮,象野鬼放声哀号,而诗人的灵魂里, 也仿佛有殡葬的队列在行进。 在这种极写和夸张中, 我们不难看出波德莱尔对忧郁这种情感是带着几分欣赏的态度在玩味的, 这与他的美学观念密切相关。 在他看来, 美总是伴随着不幸, 他曾列举十一种造成美的精神, 其中大部分都与忧郁、 厌倦有关, 因而他主张“发掘恶 (丑恶、 病态、 痛苦等)中之美”。正是这种审美观使得他把深陷于忧郁中的感受, 写得如此惊心动魄。 此外, 想象力的发挥也是这首诗成功的因素之一。 波德莱尔基于对世界的统一性和相似性的认识,特别重视想象力的作用, 因为想象力是应和现象的引路人和催化剂。在他的笔下, 大地变成了牢房, 雨水象牢狱的铁栏, 而一些忧郁苦痛的事, 仿佛蜘蛛爬到脑子里结网;甚至大钟也放声哀号, 而灵魂里如同有一长列柩车在行进……另外,象“希望”、 “苦痛”这些抽象名词也被注进了生命力。 总之, 在想象力的作用下, 现实中的各事物之间, 自然与人之间, 人的各种感官之间, 确实产生了一种新的关系,它不是对自然的摹写, 不是单纯、表面现象的描绘和肤浅、 暂时的感情抒发,而是一种内涵丰富的表现,它在读者心中唤起的, 也是一种多层次的美感。

(柳 扬)

外国现代诗人有哪些

问题一:国外著名诗人有哪些 阿赫马托娃 奥登 爱默生 艾略特 阿莱克桑德雷 阿尔丁顿 阿波里奈 艾吕雅 阿拉贡 埃利蒂斯 奥哈拉 耶胡达阿米亥 约翰阿什贝利 B 布雷兹特里特 布莱克 拜伦 巴德内伊 布莱希特 邦维尔 波德莱尔 勃柳索夫 勃洛克 巴耶霍 布奇 贝恩 贝歇尔 布勒东 博尔赫斯 勃莱 波尔塔 博纳福瓦 伊丽莎白毕肖普 胡方 C 路易斯’巴斯’德’卡蒙斯 保罗策兰 D 但丁 多恩 德莱顿 丁尼生 德鲁尼娜 鲍勃迭兰 戴墨尔 邓南遮 达里奥 戴劳伦斯 德尔 迪更生 E 莪相 莪默伽亚谟 F 弗洛斯特 菲特 弗福林特 G 歌德 戈蒂耶 葛奥尔格 果尔蒙 戈沃尼 戈姆林格 伊凡戈尔 H 荷马 赫希俄德 海涅 惠特曼 哈代 霍夫曼斯塔尔 海姆 海森毕特尔 J 柯尔律治 约翰济慈 吉洪诺夫 加西亚洛尔卡 杰尔比诺 金斯伯格 吉皮乌斯 伽姆扎托夫 K 卡利 克罗塞蒂 克洛岱尔 夸西莫多 卡博隆尼 格雷戈里柯索 L 拉封丹 卢克莱修 勒夫莱斯 罗杰斯 罗日杰斯特文斯基 罗宾森 林赛 利勒 但丁罗塞蒂 李利恩克隆 莱蒙托夫 里尔克 兰波 拉斯克尔-许勒尔 埃罗厄尔 菲利普拉金 洛罗厄尔 吕姆 M 弥尔顿 曼杰尔什坦姆 马雅科夫斯基 麦克迪尔米德 麦克尼斯 马斯特斯 麦凯 马拉美 蒙塔莱 安马查多 米斯特拉尔 马里内蒂 米朔 麦克戈 切米沃什 安东尼奥马查多 默温 曼德尔斯塔姆 N 纳什 聂鲁达 P 蒲柏 彭斯 帕斯捷尔纳克 爱伦坡 普吕多姆 帕皮尼 帕拉采斯基 艾兹拉庞德 佩斯 帕斯 普拉斯 帕拉 普莱维尔 Q 乔叟 琼森 乔伊斯 S 莎士比亚 莎孚 萨克林 司各特 司班德 桑德葆 斯温伯格 斯蒂文斯 索菲奇 斯特拉姆 斯塔特勒 苏波 施奈德 索德格朗 T 特瓦尔朵夫斯基 托休姆 特拉克尔 狄兰托马斯 伦托马斯 特兰斯特罗默 库尔特图霍夫斯基 W 维吉尔 渥兹华斯 沃罗诺夫 王尔德 魏尔伦 瓦雷里 维尔哈伦 翁加雷蒂 魏威廉斯 韦费尔 瓦尔费斯 维多夫罗 沃伦 X 雪莱 休斯 希梅内斯 希杜里特尔 夏尔 希内 Y 伊萨科夫斯基 叶赛宁 叶甫图申柯 叶芝 耶麦 约弗拉契 扬德尔 阿蒂拉尤诺夫...》》 问题二:外国有哪些著名的诗人? 印度:泰戈尔《飞鸟集》英国:雪莱《西风颂》 英国:莎士比亚“四大喜剧”、“四大悲剧”、《十四行诗》 美国:惠特曼《草叶集》德国:歌德《浮士德》 英国:拜伦 《唐璜》 俄国:普希金《上尉的女儿》 美国:艾伦坡《乌鸦》波德莱尔, 法国象征主义执牛耳者,代表作《恶之花》 英国:济慈《夜莺颂》英国:华兹华斯 海涅 德国《北方有一棵松树》 狄更生 美国 《希望是一只小鸟》 莱蒙托夫 俄国 《诗人之死》 裴多菲 匈牙利 《两个流浪者》 马蒂 古巴 《美洲我的母亲》 问题三:我爱上了一个曾经受过伤害的女孩! 但...怎么说呢.毕竟大学和初中的程度不一样,我想你们之间会缺少共同语言和存在着其他种种的问题!但是如果能克服这些障碍的话,你们之间还是有可能的! 问题四:著名的外国诗人有哪些? 但丁(1256--1321) 拜伦(1788--1824) 雪莱(1792--1822) 荷马 不详 歌德(1749-1832) 普希金(1977--1837) 惠特曼(1819--1892) 泰戈尔(1861-1941) 天桥瞎子 回答采纳率:32.3% 2009-01-09 17:56 麻烦采纳,谢谢! 问题五:外国现代诗有哪些? 假如生活欺骗了你--普希金 假如生活欺骗了你, 不要悲伤,不要心急; 忧郁的日子里需要镇静, 相信吧,快乐的日子将会来临。 心儿永远向往着未来, 现在却常是忧郁; 一切都是瞬息,一切都将会过去, 而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。 《世界上最远的距离》汉语版: 世界上最远的距离 不是 生与死的距离 而是 我站在你面前 你不知道我爱你 世界上最远的距离 不是 我站在你面前 你不知道我爱你 而是 爱到痴迷 却不能说我爱你 世界上最远的距离 不是 我不能说我爱你 而是 想你痛彻心脾 却只能深埋心底 世界上最远的距离 不是 我不能说我想你 而是 彼此相爱 却不能够在一起 世界上最远的距离 不是 彼此相爱 却不能够在一起 而是明知道真爱无敌 却装作毫不在意 世界上最远的距离 不是 树与树的距离 而是 同根生长的树枝 却无法在风中相依 世界上最远的距离 不是 树枝无法相依 而是 相互了望的星星 却没有交汇的轨迹 世界上最远的距离 不是 星星之间的轨迹 而是 纵然轨迹交汇 却在转瞬间无处寻觅 世界上最远的距离 不是 瞬间便无处寻觅 而是 尚未相遇 便注定无法相聚 世界上最远的距离 是鱼与飞鸟的距离 一个在天,一个却深潜海底 英文版本: The most distant way in the world The most distant way in the world is not the way from birth to the end. it is when i sit near you that you don’t understand i love u. The most distant way in the world is not that you’re not sure i love u. It is when my love is bewildering the soul but i can’t speak it out. The most distant way in the world is not that i can’t say i love u. it is after looking into my heart i can’t change my love. The most distant way in the world is not that i’m loving u. it is in our love we are keeping between the distance. The most distant way in the world is not the distance across us. it is when we’re breaking through the way we deny the existance of love. So the most distant way in the world is......》》 问题六:中外现代诗人有哪些?(10个以上) 外国的:莎士比亚、拜伦、海涅、叶芝、泰戈尔、华兹华斯、普希金、歌德、阿赫玛托娃、 狄金森、雪莱、艾略特 中国的:北岛、食指、多多、于坚、舒婷、海子、顾城、西川;徐志摩、戴望舒、艾青、穆旦、闻一多 问题七:外国现代诗作家有哪些(例举5个) 现代已经不是诗歌的时代了, 外国的我觉得(英美部分我比较熟) 1.Emily dickins(美国)爱米莉?狄更生,总是喜欢写跟死亡有关的题材; 2.whitman惠特曼(美国),写《草叶集》的那个,开一代新风。 3.Willam Wordsworth华兹华斯为代表的湖畔派诗人 4.T.S.Eliot艾略特,写《荒原》的那个,现代主义的,个人还喜欢他的《空心人》the hollowed men,大概是这样拼吧。 5.拜伦:一个写诗歌的战士 6.雪莱、主要作品有《为诗辩护》、《麦布女王》、《 *** 的起义》、《解放了的普罗米休斯》和《钦契》。 7.济慈《夜莺颂》又是一首我喜欢的。 8.波德莱尔,法国象征主义执牛耳者,代表作《恶之花》 9.allan poe艾伦坡,美国的,《乌鸦》 10.EE.Cummings卡明斯 问题八:外国著名诗人有哪些? 1.Emily dickins(美国)爱米莉?狄更生,总是喜欢写跟死亡有关的题材; 2.whitman惠特曼(美国),写《草叶集》的那个,开一代新风。 3.Willam Wordsworth华兹华斯为代表的湖畔派诗人 4.T.S.Eliot艾略特,写《荒原》的那个,现代主义的,个人还喜欢他的《空心人》the盯hollowed men,大概是这样拼吧。 5.拜伦:一个写诗歌的战士 6.雪莱、主要作品有《为诗辩护》、《麦布女王》、《 *** 的起义》、《解放了的普罗米休斯》和《钦契》。 7.济慈《夜莺颂》又是一首我喜欢的。 8.波德莱尔,法国象征主义执牛耳者,代表作《恶之花》 9.allan poe艾伦坡,美国的,《乌鸦》 10.EE.Cummings卡明斯 太多了,写不过来,我说的都是外国文学史教材上介绍的。

〔法国〕波德莱尔《美》赏析

《〔法国〕波德莱尔·美》经典诗文赏析

凡人啊! 我象石头的梦一样美 我的胸脯生就令诗人们动情, 那爱情象物质一样无言、永恒, 诗人却一个个碰得伤痕累累。 我高踞蓝天,难解如狮身女妖; 心比莹雪,纯洁似天鹅的羽绒; 我不喜欢打乱了线条的运动, 我从来也不哭,我从来也不笑。 我仿佛从最高傲的雕像那里 借来了庄严的姿态,而诗人们 将在刻苦的钻研中耗尽时日; 因为,要迷住这些温顺的情人, 我有明镜使万物把美色增添: 我的眼,闪着永恒之光的巨眼!

(郭宏安 译)

《美》是波德莱尔《忧郁与理想》中又一首表现他独特美学思想的诗作,是诗人从另一个视角来审视他的美学理论的折射断面。它最初发表于一八五七年四月十二日的《法国评论》上。 诗中把美写成是无表情、无感觉的,流露了波德莱尔自浪漫主义转向象征主义这一过渡时期深受巴那斯派诗人对美刻板式的理解的影响。 “巴那斯派”是出现在十七世纪六十年代法国较有深远影响的文学团体。 “巴那斯”原是希腊神话中阿波罗和缪斯居住的山名,现移为这个艺术团体的名称。因为他们在精神上表示要离群飞翔,故又被称为“高蹈派”。 “巴那斯”派是自然主义的艺术潮流在诗歌上的表现,他们宣扬不问政治,而单纯追求艺术形式上的造型美; 他们标榜诗歌“不动情感” “取消人格”的“客观”的性质。 诗人在这首诗里传递了自身对美的理解复杂而矛盾的心路历程。 美是冷峻的, 无声息,无 *** ,所以就“从来也不哭”也“从来也不笑” 。 而对 “移动的线条”就从来无动于衷, 漠不关心, 似乎象一尊高傲的纪念雕像, 摆出 “堂堂的姿态”。 似乎象拦阻行人蹲在高空的狮身人面像, 向你发出神秘的笑容。 美如晶莹白雪, 美如羽绒轻捷, 美的胸脯令诗人们沉醉,但一个个碰得伤痕累累, 爱情沉溺者因美而感叹, 因美而耗费青春, 为之徘徊。 但美与爱常是永恒的, 象大理石一样闷声不响。 美是石头 (物质) 的梦 (理想) , 有其沉寂的个性, 也有其梦幻的热烈。 美在梦里永远扑闪着她那放光的大眼睛, 是反射人间风云的一面大“明镜”,增添了她妩媚秀丽的魅力。 由此,和她那冷酷无生气的、 刻板的永恒形成了强烈的对比。 美的多面风貌被刻画被描摩, 抽象的美在诗的阐述下,被反映得生动形象, 变得如见其貌如闻其声, 散射出多角度多方位多层次的完整光彩。 美, 明亮诱人, 永远用柔和的秋波吸引着她的恋人。

(柳易冰)