×

巴萨颂歌

巴萨的队歌是撒?在你的利物浦球迷生涯中,有哪些瞬间让你感动

fwxlw fwxlw 发表于2024-11-09 01:03:16 浏览5 评论0

抢沙发发表评论

本文目录

巴萨的队歌是撒

《巴萨巴萨》 巴萨队歌 西班牙语版TOT EL CAMP ES UN CLAM SOM LA GENT BLAUGRANA, TANT SE VAL D’ON VENIM, SI DEL SUD O DEL NORD, ARA ESTEM D’ACORD, ESTEM D’ACORD, UNA BANDERA ENS AGERMANA. BLAU GRANA AL VENT, UN CRIT VALENT, TENIM UN NOM, EL SAP TOTHOM: BARCA !, BARCA!, BARCA!, JUGADORS, SEGUIDORS TOTS UNITS FEM FORCA SON MOLTS ANYS PLENS D’AFANYS, SON MOLTS GOLS QUE HEM CRITDAT, I S’HA DEMOSTRAT, S’HA DEMOSTRAT, QUE MAI NINGU NO ENS PODRA TORCER. BLAU GRANA AL VENT, UN CRIT VALENT, TENIM UN NOM, EL SAP TOTHOM BARCA ! BARCA! BARCA! 巴萨队歌中文版 我们在球场呐喊 我们是巴塞罗那的球迷 我们从四面八方赶来 不分年龄和肤色 旗帜在高高飘扬 蓝紫是它的颜色 队伍在勇敢拚搏 让我们呼喊它的名字 巴萨 巴萨 巴萨! 球员与球迷团结在一起 我们无坚不摧 我们屡屡进球 没有人是你们的对手 强大的巴萨无往不胜 旗帜在高高飘扬 蓝紫是它的颜色 队伍在勇敢拚搏 让我们呼喊它的名字--巴萨 巴萨 巴萨!

在你的利物浦球迷生涯中,有哪些瞬间让你感动

作为利物浦的球员,我又自豪又感动,在我的青春期能碰到这样一支球队,陪着它共同成长,此生无憾。


其实作为球迷,是很难选出一个最感动的瞬间的,如果非要我说,大概很多时刻都是值得铭记的吧。

利物浦广州行

很开心那一场比赛我得以参与其中,为了参加利物浦的中国行,我特地请假。还记得是2011年7月,中国的利物浦球迷从全国各地相聚在一起,虽然到场的球迷数量并不是很多,上座率远不及恒大一场中超比赛或是后来皇马中国行的比赛人数,我分明听见路人交谈:今天恒大没比赛啊!我笑笑从他们身边走过,确实当时利物浦正处于低谷球迷远没有现在多!那是我头一次看见那么多利物浦球迷在一起,头一次看见了这么多志同道合的人。有球迷协会组织的球迷群体唱着各种各样的队歌,也有像我一样的散户球迷,三五成群。

杰拉德进球

还记得是在2015.5.24,那天我看了直播,关于这个进球,大概我真的会记得一辈子。以一场惨败来告别,这一球大概要记一辈子了。这本该是解脱,还是难以释怀,这个人透支了我们太多悲喜。

三比零曼城

是在2011年的4月,这场比赛我的印象也是非常非常的深刻,为什么会这样呢,这是因为这是一场胜利,是一场酣畅淋漓的胜利,有了种“不赢三个当输”的自信。这场比赛是在师兄V的宿舍里看的,而他却先在MH370中不告而别了。

总结

以上就是我印象比较深刻的几场比赛。

andrea bocelli在2008年罗马奥林匹克体育场巴萨夺冠时唱的是什么歌

你说的这首歌是意大利传奇盲人男高音波切利(Andrea Bocelli)唱的UEFA冠军联赛主题曲《Champions League》。 波切利 (ANDREA BOCELLI,1958.9.22— )是意大利著名男高音。他双目失明,却拥有一副好嗓子。2010年4月30日,上海世博会开幕式上,他演唱了《今夜无人入眠》,极佳。 此曲由英国作曲家Tony Britten应欧足联的委托所写。 欧足联要求他按照巴洛克时代的音乐大师亨德尔的风格为UEFA的冠军联赛谱写一首有宗教颂歌般味道的主题曲。 Tony Britten模仿亨德尔的著名颂歌《Zadok the priest》(历代英国国王加冕时所唱的颂歌)的旋律写出了这首《Champions League》。 此曲由英国皇家爱乐乐团演奏,圣马丁学院合唱团演唱。 歌词很简单,是用欧足联的三种官方语言——法语、德语和英语反复呼唤“他们是冠军”、“他们是最棒的球队”等汇集而成。 UEFA并没有把此曲做成CD在市场上销售。http://mp3.baidu.com/m?tn=baidump3&ct=134217728&lm=-1&word=Champions+league 你听下吧

适合初中生演的英语剧

威尼斯商人——适合英语课堂4人话剧表演(加上故事的介绍,要五个人)故事介绍: 《威尼斯商人》 是莎士比亚早期的重要作品,是一部具有极大讽刺性的喜剧。大约作于1596~1597年。剧本的主题是歌颂仁爱、友谊和爱情,同时也反映了资本主义早期商业资产阶级与高利贷者之间的矛盾,表现了作者对资产阶级社会中金钱、法律和宗教等问题的人文主义思想。这部剧作的一个重要文学成就,就是塑造了夏洛克这一惟利是图、冷酷无情的高利贷者的典型形象。故事开始: S: I ask for what is mine by law! 夏洛克:我要求得到根据法律属于我的东西。B: I offer ten times the money that Antonio has borrowed. Please change the law a little so that we may save Antonio. 巴萨尼奥:我愿出十倍于安东尼奥的借款,请您把法律稍为变更一下,使我们能够救出安东尼奥的生命。 P: We cannot change a law. If one law is changed, then people will later want to change other laws. According to the law, Shylock may have a pound of flesh to be cut off by him 鲍西娅:我们不能变更法律是变更了一条法律,那么人们还会要变更别的法律的。 根据法律,夏洛克可以得到一磅肉S: Oh, wise young judge! 夏洛克:噢,聪明年轻的法官啊! A: Do all men kill the things they do not love?安东尼奥:难道所有的人都要铲除他们所不爱的东西吗?P: Do you wish to say anything, Antonio? 鲍西娅:安东尼奥,你还想说什么吗? A: Only a little. Goodbye Bassanio. Don’t be sad for me. Tell your wife about me and how much I loved you. If Shylock cuts deep enough, I’ll pay him back with all my heart. 安东尼奥:我只想说一点。巴萨尼奥,永别了。不要为我悲伤。把我的情况告诉你的妻子,对她说我多么爱你。要是夏洛克割得够深的话,我就要以整个心偿还他的债了。 B: Let me take you in my arms and say goodbye. I love you more than my own life, more than my wife, and more than all the world. 巴萨尼奥:让我拥抱你一下,说声再见吧。我爱你胜过爱我自己的生命、自己的妻子和整个世界。P: Do you have a doctor, Shylock, to stop Antonio’s blood? 鲍西娅:夏洛克,你是否请了医生来给安东尼奥止血呢?S:BUT no the requirement in this contract夏洛克:借约上可没有这一条。B: That fox! 巴萨尼奥:你这只狐狸!P: Take your pound of flesh! But he has not promised to give you any of his blood. If you let one drop of his blood fall, you will lose all your land and all your money. 鲍西娅:割走你要的那一磅肉吗。但是他并没有答应给你他身上的任何一滴血。要是你让他身上的血流下一滴,你将失去你所有的土地和财产。S: Is that the law? 夏洛克:法律上是这样说的吗? P: That is the law.That is the justice,鲍西娅:这就是法律。这就是公正A:Oh, learned judge! Oh, wise young man! 安东尼奥:噢,博学的法官!噢,聪明的年轻人! S: I want the money. Give me ten times the money that I borrow to Antonio.夏洛克:我愿意要钱。请给我加10倍还给我安东尼奥向我借的钱B: Here it is. (He cries out, full of joy.) 巴萨尼奥:钱在这儿。(他满怀喜悦地喊了出来。) P: Wait, Shylock. The law of Venice says that if anyone tries to kill or murder any citizen of Venice,everything that he owns shall be taken away from him.therefore, go down on your knees and beg the Duke for mercy. 鲍西娅:等一等,夏洛克。威尼斯的法律规定任何企图杀害或谋害任何威尼斯公民的人,他所有的一切必须被没收。因此你快快跪下请求公爵开恩吧S: Good sir. I beg for mercy and beg your pardon.. When you take my money away from me, you also take my life. 夏洛克:仁慈的先生,我乞求你的饶恕和原谅。我的钱财对我就像生命一样宝贵。你们没收了我的财物,也就是要了我的命。 A: I shall be happy to give up my part of Shylock’s money. Shylock must promise to leave the money upon his death to his daughter and her husband. 安东尼奥:我将高兴地放弃我应得的夏洛克财产的那一半。夏洛克必须答应在他死后把这笔财产留给他的女儿和女婿S: I promise. Let me go home now. I am not well. 夏洛克:我答应。现在让我回家吧。我不舒服。 A B:Young bright judge!Ah I really admire you!安东尼奥,巴萨尼奥:年轻明亮的法管 我真的很佩服你(好心的我尽力了,祝你成功!)上边的白雪公主不错,可以试试ao

谁知道巴塞罗那队歌歌词

巴塞罗那队歌——《巴萨颂歌》(《HIMNE DEL BARCELONA》)中文歌词如下:我们在球场呐喊我们是巴塞罗那的球迷我们从四面八方赶来不分年龄和肤色旗帜在高高飘扬红蓝是它的颜色队伍在勇敢拚搏让我们呼喊它的名字巴萨 巴萨 巴萨!球员与球迷团结在一起我们无坚不摧我们屡屡进球没有人是你们的对手强大的巴萨无往不胜旗帜在高高飘扬红蓝是它的颜色队伍在勇敢拚搏让我们呼喊它的名字巴萨 巴萨 巴萨!

巴萨夺冠现场音乐叫什么歌

巴塞罗那队歌——《巴萨颂歌》(《HIMNE DEL BARCELONA》)中文歌词如下:我们在球场呐喊我们是巴塞罗那的球迷我们从四面八方赶来不分年龄和肤色旗帜在高高飘扬红蓝是它的颜色队伍在勇敢拚搏让我们呼喊它的名字巴萨 巴萨 巴萨!球员与球迷团结在一起我们无坚不摧我们屡屡进球没有人是你们的对手强大的巴萨无往不胜旗帜在高高飘扬红蓝是它的颜色队伍在勇敢拚搏让我们呼喊它的名字巴萨 巴萨 巴萨!

08-09巴萨对曼联决赛前那个男人唱的歌叫什么名字

波切利唱的《Champions League》欧洲冠军联赛主题曲由英国作曲家Tony Britten应欧足联的委托所写。欧足联要求他按照巴洛克时代的音乐大师G.F.Handel的风格为UEFA的冠军联赛谱写一首有宗教颂歌般味道的主题曲。Tony Britten模仿Handel的著名颂歌《Zadok the Priest》的旋律写出了这首《Champions League》。此曲由英国皇家爱乐乐团演奏,圣马丁学院合唱团演唱。歌词很简单,是用欧足联的三种官方语言——法语、德语和英语反复呼唤“ 他们是冠军”、“他们是最棒的球队”等汇集而成。歌词:Ceux sont les meilleurs equipes,〔法〕这些是最优的球队~Es sind die aller besten Mannschaften,〔德〕他们是各色球队上上之选~the main event.〔英〕盛事一桩……Die Meister, die Besten,〔德〕全是冠军~最棒的~Les grandes et les meilleurs!〔法〕最高贵和最好的!Eine grosse stattliche Veranstaltung,〔德〕一场盛大华丽的赛事~the main event:〔英〕盛事一桩……These are the men,〔英〕他们是最佳人选~Sie sind die Besten,〔德〕他们是最棒的~These are the champions!〔英〕他们就是冠军!Die Meister, die Besten, les meilleurs equipes, the champions.Die Meister, die Besten, les meilleurs equipes, the champions.UEFA Champions League Anthem 作曲:Tony Britten (GBR) 时间:1992 合唱:The Academy of St. Martin in the Fields Chorus (GBR) 演奏:The Royal Philharmonic Orchestra (GBR) . . 原曲:Zadok the Priest (From "Coronation Anthems") 作曲:George Frideric Handel (GBR, Born in GER, 1685-1759) 时间:1727 . . 歌词: . . Ce sont les meilleures equipes (法语) (他们是最好的球队) Sie sind die allerbesten Mannschaften (德语) (他们是最好的球队) The main event (英语) (最重要的赛事) Die Meister (德语) (冠军们) Die Besten (德语) (最好的球队) Les grandes equipes (法语) (伟大的球队) The champions (英语) (冠军们) Une grande reunion (法语) (一个盛大的聚会) Eine grosse sportliche Veranstaltung (德语) (一个伟大的体育赛事) The main event (英语) (最重要的赛事) Ils sont les meilleurs (法语) (他们是最好的) Sie sind die Besten (德语) (他们是最好的) These are the champions (英语) (他们是冠军) Die Meister (德语) (冠军们) Die Besten (德语) (最好的球队) Les grandes equipes (法语) (伟大的球队) The champions (英语) (冠军们) Die Meister (德语) (冠军们) Die Besten (德语) (最好的球队) Les grandes equipes (法语) (伟大的球队) The champions (英语) (冠军们)