×

西班牙人名翻译

西班牙人名翻译(求助西班牙语翻译)

fwxlw fwxlw 发表于2025-02-23 04:18:47 浏览14 评论0

抢沙发发表评论

本文目录

求助西班牙语翻译

Gardy人名, estos tambien se comunicaron这些也够通过了(可以指人或物) , un abrazo(拥抱你一下) LUIS(人名) mi cel es(我的手机号是。。。)

易尔曼帝菲克(人名,或伊尔曼迪菲克)翻译成英语,另外这个名字是什么意思

el magnifico: 西班牙语the magnificent (伟大的人,大人物)

敏儿西班牙语怎么说

“儿”在汉语里是指小词,昵称的一种。“敏”翻译成西语是Min. 昵称“敏儿”应该加上西语指小词后缀:nito/nita 所以,女生叫“敏儿”,可以翻译成:Minita.或者Minnita(敏一般是女名吧,指小词,可以表昵称,读作:米/敏妮塔)如果是男生叫“敏儿”,可以翻译成:Minito或者Minnito(读作:米/敏尼多)你的中文名字是“敏儿”的话,你的西语名字可以叫: Min或者Minita/o,或者Minnita/o (很多中国人的名字没法直接翻译成西语读,很难听,外国人也不会读。所以很多中国人在国外都自己取一个外语名) 如果直接翻译成:Min Er 用外国调调读起来很难听。外国人也发不出er儿这卷舌个音。

问一句西班牙语的翻译西班牙语翻译

¿Es enfermera la hermana de Paco? 意思是:Paco的姐妹是护士吗?Paco是一个男人名Francisco的昵称。 de 表示关系,附属等,类似英文of。la hermana是姐(妹)的意思,同英语sister,不过西班牙语有阴阳性之分,一般在词尾有变化,如el hermano是兄(弟)的意思。 enfermera是女护士,enfermero是男护士。朋友是amigo(男),amiga(女).Es la hermana de Paco enfermera这句话不是很顺耳,应该是错误的说法(除非正式口语的聊天可能不讲究语法外),一般不会这样讲的。划分应该是:es (她是) enfermera(女护士)la hermana de (……的姐妹)Paco(巴科,人名)。

请教翻译一个秘鲁(应该是西班牙语)人名

伊斯圭艾达 因为西班牙语的发音关系 我只能这样翻了。。。是按音节来译的 如果要官方译名的话 就要看Izquieta这个人公布的官方名字了 具体要看你是用译名来干什么 如果是平常的称呼伊斯圭艾达应该可以的。。。。。我的水平有限。。。以上竭尽我所能。。。