本文目录
各队别名
各国国家足球队绰号集 英超20强绰号 国家名 绰号 切尔西:蓝军或侍卫者 阿根廷 潘帕斯雄鹰 曼联:红魔 巴西 桑巴军团 利物浦:红军 西班牙 斗牛军团,无敌舰队 阿森纳:枪手 英格兰 十字军 托特纳姆热刺:刺 德国 钢铁战车 纽卡斯尔联队:喜鹊 挪威 北欧海盗2 阿斯顿维拉:维拉人 瑞典 北欧海盗1 西汉姆联队:铁锤 喀麦隆 非洲雄狮 埃弗顿:太妃糖 尼日利亚 非洲雄鹰 布莱克本:流浪者 科特迪瓦 非洲大象 博尔顿:快马 丹麦 童话(曾经) 查尔顿:阿迪克斯 希腊 神话 富勒姆:住别墅的人 法国 高卢雄鸡 曼城:城队或市民 土耳其 星月之师 维冈:竞技者 葡萄牙 黄金1代、黄金2代... 米德尔斯堡:波洛 意大利 蓝衣军团 朴茨茅斯:庞贝 韩国 太极虎 雷丁:皇室成员或饼干人 荷兰 橙衣军团 谢菲尔德联队:刀锋 比利时 欧洲红魔 沃特福德:大黄蜂 巴拉圭 南美猎犬 美国 山姆大叔 沙特 沙漠之狐 瑞士 钟表匠 澳大利亚 袋鼠 突尼斯 撒哈拉骑兵 智利 南美红魔 捷克 东欧铁骑 塞内加尔 特兰加雄狮 南斯拉夫 巴尔干火枪 苏格兰 风笛之师 奥地利 条顿战士 伊朗 波斯勇士 中国 龙之队
为什么叫英格兰三狮军团,切尔西为什么叫车子
英格兰三狮军团:三狮军团是英格兰男子足球国家队的昵称,源自队徽的三头狮子。英格兰国家队队徽是由三头狮子及十朵蔷薇花组成。 切尔西为什么叫车子:“车路士”是切尔西的粤语译音 所以有人简称为“车子” 。切尔西的真正绰号是“蓝狮”它的图徽上面是个狮子,“蓝狮”作为切尔西的爱称更合适。
英超各队的绰号
切尔西:蓝军(Blues)或侍卫者(Pensioners) , 中国这边也叫车子,是因为粤语音译“车路士”曼联:红魔(Red Devils) 红魔的绰号与球衣颜色有关。 利物浦:红军(Reds) 。红色的队服,依据球衣颜色,人们称利物浦为“红军”。 阿森纳:枪手(Gunners、Gooners) 球队的起源与兵工厂以及枪炮武器有关,“Gunners”这个绰号便被叫开了,中文翻译为“枪手”。托特纳姆热刺:刺(Spurs) “Spurs”是“Hotspur”的简称,而热刺的全称就是“Tottenham Hotspur”。 纽卡斯尔联队:喜鹊(Magpies) 纽卡斯尔联队传统球衣的颜色一直是黑白相间,这和喜鹊羽毛的颜色近似,另外,俱乐部的吉祥物也是喜鹊,他们因此而得名。 阿斯顿维拉:维拉人(Villains) 阿斯顿维拉(Aston Villa)俱乐部的名字,来源于伯明翰阿斯顿(Aston)地区一座名为“Villa Crossd”的教堂,“Villains”这个绰号也得名于此。 西汉姆联队:铁锤(Hammers) 1900年,一群“泰晤士钢铁厂”的工人们建立了西汉姆联队,铁锤成为了他们的象征和标志,绰号也由此而来。埃弗顿:太妃糖(Toffees) 这是埃弗顿俱乐部附近一家糖果店的名字,该店出售太妃糖和薄荷糖。 布莱克本:流浪者(Rovers) 布莱克本的绰号实际上是由俱乐部全名分化而来,也就是“Blackburn Rovers”的后半段。 博尔顿:快马(Trotters) “Trotter”意为飞奔的马,有为了荣誉奔波的意思。 富勒姆:农场主(Cottagers) 这个绰号来源于富勒姆队古老的主场,克拉文农场(Craven Cottage)。 曼城:城队(City)或市民(Citizens) 曼城俱乐部一直将自己视为曼彻斯特这座城市的代表,因此他们骄傲的将自己称为“城队”。 维冈:竞技者(Latics) 维冈的全称是维冈竞技(Wigan Athletic),Latics是由这个名字的后半段演变而来。 南安普顿----圣徒诺维奇——金丝雀 桑德兰——黑猫西布罗姆维奇----灯笼裤加迪夫城——蓝鸟斯旺西——天鹅利兹联——青年近卫军或白色军团朴茨茅斯:庞贝(Pompey) 朴茨茅斯是英国著名的港口城市,早期这里被用于军事用途,庞贝实际上就是这座军港的昵称。 雷丁:皇室成员(Royals)或饼干人(Biscuitmen) 这支英超升班马和英国皇家没有什么联系,得到“皇室成员”的绰号,是因为雷丁俱乐部位于贝克希尔地区的前皇室领地中,“饼干人”的称呼则来自雷丁一家名为“Huntley and Palmers”的饼干工厂。 谢菲尔德联队:刀锋(Blades) 这和谢菲尔德这座城市传统的钢铁业有关,这里生产的刀具曾经闻名英国。 沃特福德:大黄蜂(Hornets) 沃特福德的传统球衣是黄黑相间的条纹衫,看起来像是大黄蜂的颜色。另外,这个绰号也有难缠、难对付的意思。伯明翰----蓝军 水晶宫----老鹰